Cuerpos Post-Cinemáticos — Spanish translation of Post-Cinematic Bodies

I was pleasantly surprised to receive a copy of Cuerpos Post-Cinemáticos, a Spanish translation of Post-Cinematic Bodies, in the mail today — especially surprised since I had no idea it was being made!

Zenaida Osorio, a professor in the School of Graphic Design at the Universidad Nacional de Colombia in Bogotá, undertook the project with her students as a sort of critical making project. They are open about the fact that they used ChatGPT and DeepL to make the first pass at translating the open-access text, but then a team of 11 students (Alejandro Guerrero, David Inagán, Natalia Correa, Natalia Montaña, Natalie Martin, Roxana Ayala, Selina Ojeda, Sofía Bernal, Santiago Narváez, William Camacho, and Wilmer Casallas) revised and corrected the translation. The whole team added a glossary of technical terms, a commentary (in English and Spanish) before each chapter and at the end of the book, and a set of QR-code–activated “visual comments” — a set of wonderfully designed objects that link the ideas of the book to the students’ lived experience in Bogotá. They also sent me printed copies of these beautiful objects. The final product is finely crafted.

My family and I had the honor to spend a week in Bogotá at Professor Osorio’s invitation back in 2019, where I saw first-hand the amazing work that she and her students are doing there. It was a truly memorable week, which I often look back on fondly, and I hope to return there again someday. Today, I am very touched by this wonderful and unexpected gift!

Post-Cinematic Bodies in Spanish and Chinese

My new book Post-Cinematic Bodies has not, as far as I know, been translated, but it is getting some discussion in languages other than English. An interview I gave recently for Stanford’s School of Humanities and Sciences has been circulating on other sites, including this Spanish translation. And now there’s also what appears to be an hour-long walkthrough of the book in Chinese by a Shanghai-based YouTuber.

Incidentally, a new volume is out in Chinese, titled Flash-Forward, which includes translations of a number of chapters from the 2016 open-access book that I co-edited with Julia Leyda: Post-Cinema: Theorizing 21st-Century Film.